電影版增笑料 減用成語

副刊版 2019/07/17

分享:

《大偵探福爾摩斯:逃獄大追捕》動畫化後有何改動?厲河說最重要的轉變,是一個重要角色由原本的騙子,改為俠盜。「這是袁建滔導演的提議,這樣就可以有多些動作場面,畫面會更豐富。」動畫版同樣會增加的就是笑料。

「讀者睇推理小說,個腦要不停諗,若不加點笑料,小朋友會睇得好攰,所以會有兩個角色出現搞笑。電影更加唔可以悶,所以會加強笑料。」

至於四字成語和科普元素,他就說電影版需要很生活化的對白,所以四字成語一定會較原著小說為少,但破案關鍵的科學原理解釋,就一定會保留。

故事中查案手法笨拙的李大猩和狐格森,為影片帶來不少笑料。

撰文 : 胡慧雯

緊貼財經時事新聞分析,讚好hket Facebook 專版