月亮說

副刊版 2019/09/13

分享:

從古到今,人類都對月亮有很多幻想。有一首歌叫《Fly Me to the Moon》是我最愛之一,尤其喜愛爵士版。現在調子還是很喜歡的,但聽的心境已變了:要求有個人帶自己一起飛去月球遠離煩囂,年輕可能覺得是浪漫,但年長後再想深一層,若一位女性終日朝思暮想,會有一個人出現可帶她遠離地球種種生活繁瑣事,那未免太給人無形壓力了吧!兩個人相處,還是在地球上腳踏實地平凡中發掘小樂趣較好。

關於月亮,英文有很多成語都包含「moon」這個字,分享幾個我的心水:

一、Think(someone)hung the moon and the stars:覺得某人很出色。當你遇上一個你認為「exceptionally wonderful」千載難逢很優秀的人,就可以說是think him / her hung the moon and the stars。

二、Over the moon:非常開心。若遇上如此不能錯過的人,必定有over the moon的感覺。

三、To the moon and back:此句源自Sam McBratney很受歡迎的兒童圖書《Guess How Much I Love You》,當中很經典的一句是——「I love you to the moon and back」,用廣東話演繹,即是「我對你嘅愛深遠到可以去到月球兜一轉先返嚟地球」,即是好愛,是一種超乎想像的愛。這樣的愛,可以是愛情,亦可以是骨肉之情或親情。

人世間若仍有一個人,你可以對他/她說愛你愛到to the moon and back,是件十分美好之事。

預祝大家今年中秋都可以牽着一個你認為不可多得的人,非常開心地去月球兜番轉。中秋節快樂!

撰文 : 利嘉敏

欄名 : 攻關女子

緊貼財經時事新聞分析,讚好hket Facebook 專版