《雖然血淚,我還是喜歡翻譯》

副刊版 2021/08/05

分享:

作者:權南姬

出版:馬可孛羅

甚麼時候大眾開始變得對譯者很講究?我覺得大概是「村上春樹的時候」。韓國譯者權南姬出書談繙譯,也是以村上春樹、三浦紫苑御用譯者作招徠。而書開首的篇章也是談村上,如村上春樹的煩惱

...

緊貼財經時事新聞分析,讚好hket Facebook 專版